Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Schemuel II 6

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיֹּ֨סֶף ע֥וֹד דָּוִ֛ד אֶת־כָּל־בָּח֥וּר בְּיִשְׂרָאֵ֖ל שְׁלֹשִׁ֥ים אָֽלֶף׃

Und David versammelte wieder alle auserwählten Männer Israels, dreißigtausend.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיָּ֣קָם ׀ וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד וְכָל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתּ֔וֹ מִֽבַּעֲלֵ֖י יְהוּדָ֑ה לְהַעֲל֣וֹת מִשָּׁ֗ם אֵ֚ת אֲר֣וֹן הָאֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁר־נִקְרָ֣א שֵׁ֗ם שֵׁ֣ם יְהוָ֧ה צְבָא֛וֹת יֹשֵׁ֥ב הַכְּרֻבִ֖ים עָלָֽיו׃

Und David machte sich auf und ging mit allen Menschen, die bei ihm waren, aus Baale-Juda, um von dort die Lade Gottes zu erheben, woraufhin der Name genannt wird, sogar der Name des HERRN der Heerscharen, der auf den Cherubim sitzt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיַּרְכִּ֜בוּ אֶת־אֲר֤וֹן הָֽאֱלֹהִים֙ אֶל־עֲגָלָ֣ה חֲדָשָׁ֔ה וַיִּשָּׂאֻ֔הוּ מִבֵּ֥ית אֲבִינָדָ֖ב אֲשֶׁ֣ר בַּגִּבְעָ֑ה וְעֻזָּ֣א וְאַחְי֗וֹ בְּנֵי֙ אֲבִ֣ינָדָ֔ב נֹהֲגִ֖ים אֶת־הָעֲגָלָ֥ה חֲדָשָֽׁה׃

Und sie stellten die Lade Gottes auf einen neuen Karren und brachten sie aus dem Haus Abinadabs, das auf dem Hügel war; und Ussa und Ahio, die Söhne Abinadabs, fuhren den neuen Wagen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיִּשָּׂאֻ֗הוּ מִבֵּ֤ית אֲבִֽינָדָב֙ אֲשֶׁ֣ר בַּגִּבְעָ֔ה עִ֖ם אֲר֣וֹן הָאֱלֹהִ֑ים וְאַחְי֕וֹ הֹלֵ֖ךְ לִפְנֵ֥י הָאָרֽוֹן׃

Und sie brachten es aus dem Haus Abinadabs, das auf dem Hügel war, mit der Lade Gottes, und Ahio ging vor die Lade.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וְדָוִ֣ד ׀ וְכָל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל מְשַֽׂחֲקִים֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה בְּכֹ֖ל עֲצֵ֣י בְרוֹשִׁ֑ים וּבְכִנֹּר֤וֹת וּבִנְבָלִים֙ וּבְתֻפִּ֔ים וּבִמְנַֽעַנְעִ֖ים וּֽבְצֶלְצֶלִֽים׃

Und David und das ganze Haus Israel spielten vor dem HERRN mit allen Arten von Instrumenten aus Zypressenholz, mit Harfen, mit Psalterien, mit Klangfarben, mit Sistra und mit Becken.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיָּבֹ֖אוּ עַד־גֹּ֣רֶן נָכ֑וֹן וַיִּשְׁלַ֨ח עֻזָּ֜א אֶל־אֲר֤וֹן הָֽאֱלֹהִים֙ וַיֹּ֣אחֶז בּ֔וֹ כִּ֥י שָׁמְט֖וּ הַבָּקָֽר׃

Und als sie zum Dreschplatz von Nacon kamen, streckte Ussa seine Hand nach der Lade Gottes aus und ergriff sie; denn die Ochsen stolperten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַיִּֽחַר־אַ֤ף יְהוָה֙ בְּעֻזָּ֔ה וַיַּכֵּ֥הוּ שָׁ֛ם הָאֱלֹהִ֖ים עַל־הַשַּׁ֑ל וַיָּ֣מָת שָׁ֔ם עִ֖ם אֲר֥וֹן הָאֱלֹהִֽים׃

Und der Zorn des HERRN wurde gegen Ussa entfacht; und Gott schlug ihn dort für seinen Fehler; und dort starb er durch die Lade Gottes.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיִּ֣חַר לְדָוִ֔ד עַל֩ אֲשֶׁ֨ר פָּרַ֧ץ יְהוָ֛ה פֶּ֖רֶץ בְּעֻזָּ֑ה וַיִּקְרָ֞א לַמָּק֤וֹם הַהוּא֙ פֶּ֣רֶץ עֻזָּ֔ה עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃

Und David war unzufrieden, weil der HERR über Ussa ausgebrochen war; und dieser Ort wurde bis heute Perez-uzzah genannt

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיִּרָ֥א דָוִ֛ד אֶת־יְהוָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וַיֹּ֕אמֶר אֵ֛יךְ יָב֥וֹא אֵלַ֖י אֲר֥וֹן יְהוָֽה׃

Und David fürchtete sich an jenem Tag vor dem HERRN; und er sagte:'Wie soll die Lade des HERRN zu mir kommen?'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְלֹֽא־אָבָ֣ה דָוִ֗ד לְהָסִ֥יר אֵלָ֛יו אֶת־אֲר֥וֹן יְהוָ֖ה עַל־עִ֣יר דָּוִ֑ד וַיַּטֵּ֣הוּ דָוִ֔ד בֵּ֥ית עֹבֵֽד־אֱד֖וֹם הַגִּתִּֽי׃

Also wollte David die Lade des HERRN nicht zu ihm in die Stadt Davids bringen; aber David trug es beiseite in das Haus von Obed-Edom, dem Gittiter.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיֵּשֶׁב֩ אֲר֨וֹן יְהוָ֜ה בֵּ֣ית עֹבֵ֥ד אֱדֹ֛ם הַגִּתִּ֖י שְׁלֹשָׁ֣ה חֳדָשִׁ֑ים וַיְבָ֧רֶךְ יְהוָ֛ה אֶת־עֹבֵ֥ד אֱדֹ֖ם וְאֶת־כָּל־בֵּיתֽוֹ׃

Und die Lade des HERRN blieb drei Monate im Haus Obed-Edoms, des Gittiters; und der HERR segnete Obed-Edom und sein ganzes Haus.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַיֻּגַּ֗ד לַמֶּ֣לֶךְ דָּוִד֮ לֵאמֹר֒ בֵּרַ֣ךְ יְהוָ֗ה אֶת־בֵּ֨ית עֹבֵ֤ד אֱדֹם֙ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־ל֔וֹ בַּעֲב֖וּר אֲר֣וֹן הָאֱלֹהִ֑ים וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד וַיַּעַל֩ אֶת־אֲר֨וֹן הָאֱלֹהִ֜ים מִבֵּ֨ית עֹבֵ֥ד אֱדֹ֛ם עִ֥יר דָּוִ֖ד בְּשִׂמְחָֽה׃

Und es wurde König David gesagt und gesagt: 'Der Herr hat das Haus Obed-Edoms gesegnet und alles, was ihn betrifft, wegen der Lade Gottes.' Und David ging hin und brachte die Lade Gottes aus dem Hause Obed-Edoms mit Freude in die Stadt Davids.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיְהִ֗י כִּ֧י צָעֲד֛וּ נֹשְׂאֵ֥י אֲרוֹן־יְהוָ֖ה שִׁשָּׁ֣ה צְעָדִ֑ים וַיִּזְבַּ֥ח שׁ֖וֹר וּמְרִֽיא׃

Und es war so, dass als diejenigen, die die Lade des HERRN trugen, sechs Schritte gegangen waren, er einen Ochsen und ein Fettchen opferte.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְדָוִ֛ד מְכַרְכֵּ֥ר בְּכָל־עֹ֖ז לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְדָוִ֕ד חָג֖וּר אֵפ֥וֹד בָּֽד׃

Und David tanzte mit aller Kraft vor dem HERRN; und David wurde mit einem Leinen-Ephod umgürtet.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וְדָוִד֙ וְכָל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל מַעֲלִ֖ים אֶת־אֲר֣וֹן יְהוָ֑ה בִּתְרוּעָ֖ה וּבְק֥וֹל שׁוֹפָֽר׃

Also brachten David und das ganze Haus Israel die Lade des HERRN mit Schreien und mit dem Klang des Horns herauf.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וְהָיָה֙ אֲר֣וֹן יְהוָ֔ה בָּ֖א עִ֣יר דָּוִ֑ד וּמִיכַ֨ל בַּת־שָׁא֜וּל נִשְׁקְפָ֣ה ׀ בְּעַ֣ד הַחַלּ֗וֹן וַתֵּ֨רֶא אֶת־הַמֶּ֤לֶךְ דָּוִד֙ מְפַזֵּ֤ז וּמְכַרְכֵּר֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַתִּ֥בֶז ל֖וֹ בְּלִבָּֽהּ׃

Und als die Lade des HERRN in die Stadt Davids kam, schaute Michal, die Tochter Sauls, zum Fenster und sah König David vor dem HERRN springen und tanzen. und sie verachtete ihn in ihrem Herzen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַיָּבִ֜אוּ אֶת־אֲר֣וֹן יְהוָ֗ה וַיַּצִּ֤גוּ אֹתוֹ֙ בִּמְקוֹמ֔וֹ בְּת֣וֹךְ הָאֹ֔הֶל אֲשֶׁ֥ר נָטָה־ל֖וֹ דָּוִ֑ד וַיַּ֨עַל דָּוִ֥ד עֹל֛וֹת לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה וּשְׁלָמִֽים׃

Und sie brachten die Lade des HERRN herein und stellten sie an ihre Stelle inmitten des Zeltes, das David dafür aufgeschlagen hatte; und David opferte Brandopfer und Friedensopfer vor dem HERRN.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַיְכַ֣ל דָּוִ֔ד מֵהַעֲל֥וֹת הָעוֹלָ֖ה וְהַשְּׁלָמִ֑ים וַיְבָ֣רֶךְ אֶת־הָעָ֔ם בְּשֵׁ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃

Und als David das Brandopfer und das Friedensopfer beendet hatte, segnete er das Volk im Namen des HERRN der Heerscharen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַיְחַלֵּ֨ק לְכָל־הָעָ֜ם לְכָל־הֲמ֣וֹן יִשְׂרָאֵל֮ לְמֵאִ֣ישׁ וְעַד־אִשָּׁה֒ לְאִ֗ישׁ חַלַּ֥ת לֶ֙חֶם֙ אַחַ֔ת וְאֶשְׁפָּ֣ר אֶחָ֔ד וַאֲשִׁישָׁ֖ה אֶחָ֑ת וַיֵּ֥לֶךְ כָּל־הָעָ֖ם אִ֥ישׁ לְבֵיתֽוֹ׃

Und er verteilte unter allen Menschen, sogar unter der ganzen Menge Israels, sowohl an Männer als auch an Frauen, an jeden einen Brotkuchen und einen in einer Pfanne gebackenen Kuchen und einen süßen Kuchen. Also gingen alle Leute zu seinem Haus.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיָּ֥שָׁב דָּוִ֖ד לְבָרֵ֣ךְ אֶת־בֵּית֑וֹ וַתֵּצֵ֞א מִיכַ֤ל בַּת־שָׁאוּל֙ לִקְרַ֣את דָּוִ֔ד וַתֹּ֗אמֶר מַה־נִּכְבַּ֨ד הַיּ֜וֹם מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֨ר נִגְלָ֤ה הַיּוֹם֙ לְעֵינֵ֨י אַמְה֣וֹת עֲבָדָ֔יו כְּהִגָּל֥וֹת נִגְל֖וֹת אַחַ֥ד הָרֵקִֽים׃

Dann kehrte David zurück, um seinen Haushalt zu segnen. Und Michal, die Tochter Sauls, kam David entgegen und sprach:'Wie hat ihn der König von Israel heute geehrt, der sich heute in den Augen der Dienstmädchen seiner Diener aufgedeckt hat, als einer der eitlen Gefährten sich schamlos aufdeckt! '

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וַיֹּ֣אמֶר דָּוִד֮ אֶל־מִיכַל֒ לִפְנֵ֣י יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֨ר בָּֽחַר־בִּ֤י מֵֽאָבִיךְ֙ וּמִכָּל־בֵּית֔וֹ לְצַוֺּ֨ת אֹתִ֥י נָגִ֛יד עַל־עַ֥ם יְהוָ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְשִׂחַקְתִּ֖י לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

Und David sprach zu Michal: 'Vor dem HERRN, der mich über deinen Vater und vor allem über sein Haus erwählt hat, um mich zum Fürsten über das Volk des HERRN, über Israel zu ernennen, werde ich vor dem HERRN fröhlich sein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וּנְקַלֹּ֤תִי עוֹד֙ מִזֹּ֔את וְהָיִ֥יתִי שָׁפָ֖ל בְּעֵינָ֑י וְעִם־הָֽאֲמָהוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְתְּ עִמָּ֖ם אִכָּבֵֽדָה׃

Und ich werde noch gemeiner sein als so und in meinen eigenen Augen liegen; und mit den Dienstmädchen, von denen du gesprochen hast, werde ich mir mit ihnen Ehre machen.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וּלְמִיכַל֙ בַּת־שָׁא֔וּל לֹֽא־הָ֥יָה לָ֖הּ יָ֑לֶד עַ֖ד י֥וֹם מוֹתָֽהּ׃ (פ)

Und Michal, die Tochter Sauls, hatte bis zu ihrem Tod kein Kind.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel